Перевод: с английского на французский

с французского на английский

often with into

  • 1 separate up

    ( often with into) (to divide: The house has been separated up into different flats.) diviser

    English-French dictionary > separate up

  • 2 introduce

    [intrə'dju:s]
    1) ((often with to) to make (people) known by name to each other: He introduced the guests (to each other); Let me introduce you to my mother; May I introduce myself? I'm John Brown.) présenter
    2) ((often with into) to bring in (something new): Grey squirrels were introduced into Britain from Canada; Why did you introduce such a boring subject (into the conversation)?) introduire
    3) (to propose or put forward: He introduced a bill in Parliament for the abolition of income tax.) présenter
    4) ((with to) to cause (a person) to get to know (a subject etc): Children are introduced to algebra at about the age of eleven.) initier (à)
    - introductory

    English-French dictionary > introduce

  • 3 shame

    [ʃeim] 1. noun
    1) ((often with at) an unpleasant feeling caused by awareness of guilt, fault, foolishness or failure: I was full of shame at my rudeness; He felt no shame at his behaviour.) honte
    2) (dishonour or disgrace: The news that he had accepted bribes brought shame on his whole family.) honte
    3) ((with a) a cause of disgrace or a matter for blame: It's a shame to treat a child so cruelly.) honte
    4) ((with a) a pity: What a shame that he didn't get the job!) dommage
    2. verb
    1) ((often with into) to force or persuade to do something by making ashamed: He was shamed into paying his share.) obliger (qqn à) en lui faisant honte
    2) (to cause to have a feeling of shame: His cowardice shamed his parents.) faire honte à
    - shamefully - shamefulness - shameless - shamelessly - shamelessness - shamefaced - put to shame - to my - his shame

    English-French dictionary > shame

  • 4 conflict

    1 noun ['kɒnflɪkt]
    (a) (clash) conflit m, lutte f; Military conflit m, guerre f;
    she often comes into conflict with her mother elle entre souvent en conflit ou se heurte souvent avec sa mère;
    this was in conflict with her principles c'était en conflit ou en contradiction avec ses principes
    (b) (disagreement) dispute f; Law conflit m;
    to be in conflict (with) être en conflit (avec);
    the parties are often in conflict les partis sont souvent en désaccord;
    our differing beliefs brought us into conflict nos croyances divergentes nous ont opposés;
    the unions are in conflict with the management les syndicats sont en conflit avec la direction;
    there is a conflict between the two statements les deux déclarations ne concordent pas
    2 intransitive verb [kən'flɪkt]
    (a) (ideas, interests) s'opposer, se heurter;
    the research findings conflict with this view les résultats des recherches sont en contradiction avec ou contredisent cette idée;
    the policies conflict (with one another) ces politiques sont incompatibles
    (b) (fight) être en conflit ou en lutte
    ►► a conflict of interests un conflit d'intérêts

    Un panorama unique de l'anglais et du français > conflict

  • 5 hand

    [hænd] 1. noun
    1) (the part of the body at the end of the arm.) main
    2) (a pointer on a clock, watch etc: Clocks usually have an hour hand and a minute hand.) aiguille
    3) (a person employed as a helper, crew member etc: a farm hand; All hands on deck!) ouvrier, ière, membre de l'équipage
    4) (help; assistance: Can I lend a hand?; Give me a hand with this box, please.) coup de main
    5) (a set of playing-cards dealt to a person: I had a very good hand so I thought I had a chance of winning.) main, jeu
    6) (a measure (approximately centimetres) used for measuring the height of horses: a horse of 14 hands.) paume
    7) (handwriting: written in a neat hand.) écriture
    2. verb
    (often with back, down, up etc)
    1) (to give (something) to someone by hand: I handed him the book; He handed it back to me; I'll go up the ladder, and you can hand the tools up to me.) donner, rendre, transmettre
    2) (to pass, transfer etc into another's care etc: That is the end of my report from Paris. I'll now hand you back to Fred Smith in the television studio in London.) remettre, retourner
    - handbag - handbill - handbook - handbrake - handcuff - handcuffs - hand-lens - handmade - hand-operated - hand-out - hand-picked - handshake - handstand - handwriting - handwritten - at hand - at the hands of - be hand in glove with someone - be hand in glove - by hand - fall into the hands of someone - fall into the hands - force someone's hand - get one's hands on - give/lend a helping hand - hand down - hand in - hand in hand - hand on - hand out - hand-out - handout - hand over - hand over fist - hands down - hands off! - hands-on - hands up! - hand to hand - have a hand in something - have a hand in - have/get/gain the upper hand - hold hands with someone - hold hands - in good hands - in hand - in the hands of - keep one's hand in - off one's hands - on hand - on the one hand... on the other hand -... on the other hand - out of hand - shake hands with someone / shake someone's hand - shake hands with / shake someone's hand - a show of hands - take in hand - to hand

    English-French dictionary > hand

  • 6 touch

    1. verb
    1) (to be in, come into, or make, contact with something else: Their shoulders touched; He touched the water with his foot.) (se) toucher (à)
    2) (to feel (lightly) with the hand: He touched her cheek.) toucher
    3) (to affect the feelings of; to make (someone) feel pity, sympathy etc: I was touched by her generosity.) toucher
    4) (to be concerned with; to have anything to do with: I wouldn't touch a job like that.) être touché, concerné (par)
    2. noun
    1) (an act or sensation of touching: I felt a touch on my shoulder.) toucher
    2) ((often with the) one of the five senses, the sense by which we feel things: the sense of touch; The stone felt cold to the touch.) (le) toucher
    3) (a mark or stroke etc to improve the appearance of something: The painting still needs a few finishing touches.) touche
    4) (skill or style: He hasn't lost his touch as a writer.) touche, patte
    5) ((in football) the ground outside the edges of the pitch (which are marked out with touchlines): He kicked the ball into touch.) touche
    - touchingly - touchy - touchily - touchiness - touch screen - in touch with - in touch - lose touch with - lose touch - out of touch with - out of touch - a touch - touch down - touch off - touch up - touch wood

    English-French dictionary > touch

  • 7 tangle

    Ⅰ.
    tangle1 ['tæŋgəl]
    1 noun
    (a) (of wire, string, branches, weeds) enchevêtrement m;
    this string is in an awful tangle cette ficelle est tout emmêlée ou enchevêtrée;
    to get into a tangle (wires, string, hair) s'emmêler;
    a tangle of hair des cheveux mpl emmêlés;
    a tangle of creepers un enchevêtrement de lianes
    (b) (muddle) fouillis m, confusion f;
    a legal tangle une affaire compliquée ou embrouillée du point de vue juridique;
    to get into a tangle (person) s'empêtrer, s'embrouiller; (records, figures) s'embrouiller;
    I often get into a tangle with figures/tax returns je m'embrouille souvent dans les chiffres/déclarations d'impôts;
    she was all in a tangle elle était toute embrouillée, elle ne savait plus où elle en était;
    the accounts are in a bit of a tangle les comptes sont un peu embrouillés;
    her private life is in a terrible tangle sa vie privée est un véritable sac de nœuds
    (c) (disagreement) accrochage m, différend m;
    they got into a tangle over the new salary scales ils ont eu un différend au sujet de la nouvelle échelle des salaires;
    I had a tangle with the social security officials j'ai eu des mots ou maille à partir avec les employés de la sécurité sociale
    (wire, wool) emmêler; (figures) embrouiller;
    to get tangled (string) s'emmêler; (situation) s'embrouiller
    (a) (wire, hair) s'emmêler
    (b) familiar (disagree) avoir un différend, avoir un accrochage;
    you'd better not tangle with her il vaut mieux éviter de se frotter à elle;
    they tangled over who should pay for supper ils se sont disputés pour savoir qui allait payer le repas
    (a) (make confused → threads) emmêler, enchevêtrer; (→ hair) emmêler; (→ question) embrouiller;
    to get tangled up (threads, wire) s'emmêler;
    to get tangled up in sth (of person → in ropes, net, brambles) s'empêtrer dans qch; (→ in barbed wire) se prendre dans qch; (of string) s'emmêler ou s'enchevêtrer dans qch;
    she had got tangled up in some barbed wire elle était prise dans des barbelés;
    the threads were all tangled up les fils étaient emmêlés ou enchevêtrés
    he got himself tangled up in the Smith case il s'est retrouvé impliqué dans l'affaire Smith;
    they got tangled up in something dishonest ils ont été mêlés à une affaire malhonnête
    Ⅱ.
    tangle2
    (seaweed) laminaire f

    Un panorama unique de l'anglais et du français > tangle

  • 8 knock

    [nok] 1. verb
    1) (to make a sharp noise by hitting or tapping, especially on a door etc to attract attention: Just then, someone knocked at the door.) frapper, cogner
    2) (to cause to move, especially to fall, by hitting (often accidentally): She knocked a vase on to the floor while she was dusting.) renverser
    3) (to put into a certain state or position by hitting: He knocked the other man senseless.) assommer
    4) ((often with against, on) to strike against or bump into: She knocked against the table and spilt his cup of coffee; I knocked my head on the car door.) se cogner, heurter
    2. noun
    1) (an act of knocking or striking: She gave two knocks on the door; He had a nasty bruise from a knock he had received playing football.) coup
    2) (the sound made by a knock, especially on a door etc: Suddenly they heard a loud knock.) coup
    - knock-kneed - knock about/around - knock back - knock down - knock off - knock out - knock over - knock up - get knocked up

    English-French dictionary > knock

  • 9 head

    [hed] 1. noun
    1) (the top part of the human body, containing the eyes, mouth, brain etc; the same part of an animal's body: The stone hit him on the head; He scratched his head in amazement.) tête
    2) (a person's mind: An idea came into my head last night.) esprit
    3) (the height or length of a head: The horse won by a head.) tête
    4) (the chief or most important person (of an organization, country etc): Kings and presidents are heads of state; ( also adjective) a head waiter; the head office.) chef; principal
    5) (anything that is like a head in shape or position: the head of a pin; The boy knocked the heads off the flowers.) tête
    6) (the place where a river, lake etc begins: the head of the Nile.) source
    7) (the top, or the top part, of anything: Write your address at the head of the paper; the head of the table.) tête, haut, bout
    8) (the front part: He walked at the head of the procession.) (en) tête (de)
    9) (a particular ability or tolerance: He has no head for heights; She has a good head for figures.) bosse
    10) (a headmaster or headmistress: You'd better ask the Head.) directeur/-trice
    11) ((for) one person: This dinner costs $10 a head.) par personne
    12) (a headland: Beachy Head.) cap
    13) (the foam on the top of a glass of beer etc.) faux col
    2. verb
    1) (to go at the front of or at the top of (something): The procession was headed by the band; Whose name headed the list?) venir en tête (de)
    2) (to be in charge of; to be the leader of: He heads a team of scientists investigating cancer.) être à la tête (de)
    3) ((often with for) to (cause to) move in a certain direction: The explorers headed south; The boys headed for home; You're heading for disaster!) se diriger (vers)
    4) (to put or write something at the beginning of: His report was headed `Ways of Preventing Industrial Accidents'.) intituler
    5) ((in football) to hit the ball with the head: He headed the ball into the goal.) renvoyer d'un coup de tête
    - - headed
    - header - heading - heads - headache - headband - head-dress - headfirst - headgear - headlamp - headland - headlight - headline - headlines - headlong - head louse - headmaster - head-on - headphones - headquarters - headrest - headscarf - headsquare - headstone - headstrong - headwind - above someone's head - go to someone's head - head off - head over heels - heads or tails? - keep one's head - lose one's head - make head or tail of - make headway - off one's head

    English-French dictionary > head

  • 10 smooth

    [smu:ð] 1. adjective
    1) (having an even surface; not rough: Her skin is as smooth as satin.) lisse
    2) (without lumps: Mix the ingredients to a smooth paste.) onctueux
    3) ((of movement) without breaks, stops or jolts: Did you have a smooth flight from New York?) confortable
    4) (without problems or difficulties: a smooth journey; His progress towards promotion was smooth and rapid.) sans problèmes/histoires
    5) ((too) agreeable and pleasant in manner etc: I don't trust those smooth salesmen.) mielleux
    2. verb
    1) ((often with down, out etc) to make (something) smooth or flat: She tried to smooth the creases out.) défroisser
    2) ((with into or over): to rub (a liquid substance etc) gently over (a surface): Smooth the moisturizing cream into/over your face and neck.) faire pénétrer en massant
    - smoothly - smoothness

    English-French dictionary > smooth

  • 11 snoop

    [snu:p]
    ((often with around or into) to make secretive investigations into things that do not concern oneself: She's always snooping into other people's business.) mettre son nez dans

    English-French dictionary > snoop

  • 12 toss

    [tos] 1. verb
    1) (to throw into or through the air: She tossed the ball up into the air.) lancer
    2) ((often with about) to throw oneself restlessly from side to side: She tossed about all night, unable to sleep.) se tourner et se retourner
    3) ((of a ship) to be thrown about: The boat tossed wildly in the rough sea.) tanguer
    4) (to throw (a coin) into the air and decide a matter according to (a correct guess about) which side falls uppermost: They tossed a coin to decide which of them should go first.) jouer à pile ou face
    2. noun
    (an act of tossing.) lancer
    - win/lose the toss

    English-French dictionary > toss

  • 13 go to bed

    1) (to get into bed: I'm sleepy - I think I'll go to bed now; What time do you usually go to bed?) (aller) se coucher
    2) ((often with with) to have sexual intercourse with; to have a love affair with.) coucher avec

    English-French dictionary > go to bed

  • 14 join

    [‹oin] 1. verb
    1) ((often with up, on etc) to put together or connect: The electrician joined the wires (up) wrongly; You must join this piece (on) to that piece; He joined the two stories together to make a play; The island is joined to the mainland by a sandbank at low tide.) joindre, raccorder
    2) (to connect (two points) eg by a line, as in geometry: Join point A to point B.) relier
    3) (to become a member of (a group): Join our club!) devenir membre de
    4) ((sometimes with up) to meet and come together (with): This lane joins the main road; Do you know where the two rivers join?; They joined up with us for the remainder of the holiday.) (se) rejoindre, (se) joindre (à)
    5) (to come into the company of: I'll join you later in the restaurant.) rejoindre
    2. noun
    (a place where two things are joined: You can hardly see the joins in the material.) joint
    - join hands - join in - join up

    English-French dictionary > join

  • 15 set

    [set] 1. present participle - setting; verb
    1) (to put or place: She set the tray down on the table.) poser
    2) (to put plates, knives, forks etc on (a table) for a meal: Please would you set the table for me?) mettre
    3) (to settle or arrange (a date, limit, price etc): It's difficult to set a price on a book when you don't know its value.) fixer
    4) (to give a person (a task etc) to do: The witch set the prince three tasks; The teacher set a test for her pupils; He should set the others a good example.) donner
    5) (to cause to start doing something: His behaviour set people talking.) déclencher
    6) ((of the sun etc) to disappear below the horizon: It gets cooler when the sun sets.) se coucher
    7) (to become firm or solid: Has the concrete set?) durcir
    8) (to adjust (eg a clock or its alarm) so that it is ready to perform its function: He set the alarm for 7.00 a.m.) régler
    9) (to arrange (hair) in waves or curls.) faire une mise en plis
    10) (to fix in the surface of something, eg jewels in a ring.) poser
    11) (to put (broken bones) into the correct position for healing: They set his broken arm.) remettre en place
    2. adjective
    1) (fixed or arranged previously: There is a set procedure for doing this.) établi
    2) ((often with on) ready, intending or determined (to do something): He is set on going.) résolu à
    3) (deliberate: He had the set intention of hurting her.) bien déterminé
    4) (stiff; fixed: He had a set smile on his face.) figé
    5) (not changing or developing: set ideas.) (bien) arrêté
    6) ((with with) having something set in it: a gold ring set with diamonds.) incrusté de
    3. noun
    1) (a group of things used or belonging together: a set of carving tools; a complete set of (the novels of) Jane Austen.) ensemble, collection
    2) (an apparatus for receiving radio or television signals: a television/radio set.) poste
    3) (a group of people: the musical set.) groupe
    4) (the process of setting hair: a shampoo and set.) mise en plis
    5) (scenery for a play or film: There was a very impressive set in the final act.) décor
    6) (a group of six or more games in tennis: She won the first set and lost the next two.) set
    - setback - set phrase - set-square - setting-lotion - set-to - set-up - all set - set about - set someone against someone - set against someone - set someone against - set against - set aside - set back - set down - set in - set off - set something or someone on someone - set on someone - set something or someone on - set on - set out - set to - set up - set up camp - set up house - set up shop - set upon

    English-French dictionary > set

  • 16 come

    1. past tense - came; verb
    1) (to move etc towards the person speaking or writing, or towards the place being referred to by him: Come here!; Are you coming to the dance?; John has come to see me; Have any letters come for me?) venir, arriver
    2) (to become near or close to something in time or space: Christmas is coming soon.) approcher
    3) (to happen or be situated: The letter `d' comes between `c' and è' in the alphabet.) venir
    4) ((often with to) to happen (by accident): How did you come to break your leg?) se faire que
    5) (to arrive at (a certain state etc): What are things coming to? We have come to an agreement.) aboutir
    6) ((with to) (of numbers, prices etc) to amount (to): The total comes to 51.) se monter à
    2. interjection
    (expressing disapproval, drawing attention etc: Come, come! That was very rude of you!) allons!
    - coming - comeback - comedown - come about - come across - come along - come by - come down - come into one's own - come off - come on - come out - come round - come to - come to light - come upon - come up with - come what may - to come

    English-French dictionary > come

  • 17 loom

    I [lu:m] noun
    (a machine in which thread is woven into a fabric.) métier à tisser
    II [lu:m] verb
    ((often with up) to appear indistinctly, often threateningly: A huge ship loomed (up) in the fog.) apparaître indistinctement

    English-French dictionary > loom

  • 18 bank

    I 1. [bæŋk] noun
    1) (a mound or ridge (of earth etc): The child climbed the bank to pick flowers.) talus
    2) (the ground at the edge of a river, lake etc: The river overflowed its banks.) rive
    3) (a raised area of sand under the sea: a sand-bank.) banc
    2. verb
    1) ((often with up) to form into a bank or banks: The earth was banked up against the wall of the house.) remblayer
    2) (to tilt (an aircraft etc) while turning: The plane banked steeply.) virer (sur l'aile)
    II 1. [bæŋk] noun
    1) (a place where money is lent or exchanged, or put for safety and/or to acquire interest: He has plenty of money in the bank; I must go to the bank today.) banque
    2) (a place for storing other valuable material: A blood bank.) banque
    2. verb
    (to put into a bank: He banks his wages every week.) déposer à la banque
    - bank book - banker's card - bank holiday - bank-note - bank on III [bæŋk] noun
    (a collection of rows (of instruments etc): The modern pilot has banks of instruments.) rangée

    English-French dictionary > bank

  • 19 bundle

    1. noun
    (a number of things bound together: a bundle of rags.) ballot
    2. verb
    1) ((often with up or together) to make into bundles: Bundle up all your things and bring them with you.) empaqueter
    2) (to go, put or send (away) in a hurried or disorderly way: They bundled him out of the room.) pousser dehors

    English-French dictionary > bundle

  • 20 listen

    ['lisn]
    1) ((often with to) to give attention so as to hear (what someone is saying etc): I told her three times, but she wasn't listening; Do listen to the music!) écouter
    2) ((with to) to follow the advice of: If she'd listened to me, she wouldn't have got into trouble.) écouter

    English-French dictionary > listen

См. также в других словарях:

  • Into (album) — Into Studio album by The Rasmus Released October 29, 2001 (Europe) February 20, 2007 ( …   Wikipedia

  • often — oftenness, n. /aw feuhn, of euhn; awf teuhn, of /, adv. 1. many times; frequently: He visits his parents as often as he can. 2. in many cases. adj. 3. Archaic. frequent. [1300 50; ME oftin, var. before vowels of ofte OFT] Syn. 1, 2. repeatedly,… …   Universalium

  • With You and Without You — was a book written by Ann M. Martin in 1986.Liza O Hara s family is abruptly confronted with the news that Mr. O Hara is dying from heart disease. After the initial shock the family unites to make his last months as enjoyable as possible… …   Wikipedia

  • To break into — Break Break (br[=a]k), v. i. 1. To come apart or divide into two or more pieces, usually with suddenness and violence; to part; to burst asunder. [1913 Webster] 2. To open spontaneously, or by pressure from within, as a bubble, a tumor, a seed… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • To break with — Break Break (br[=a]k), v. i. 1. To come apart or divide into two or more pieces, usually with suddenness and violence; to part; to burst asunder. [1913 Webster] 2. To open spontaneously, or by pressure from within, as a bubble, a tumor, a seed… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Often I Am Permitted to Return to a Meadow — is a poem written by Robert Duncan in 1960. The poem was published in his book The Opening of the Field. The narrator describes a meadow to which he is often permitted to return. This meadow seems to represent a place that is metaphysically,… …   Wikipedia

  • with — [ wıð, wıθ ] preposition *** 1. ) together if one person or thing is with another or does something with them, they are together or they do it together: Hannah lives with her parents. chicken served with vegetables and mushrooms I ll be with you… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • with — [with, with] prep. [ME < OE, orig., against, in opposition to, contr. < or akin to wither, against < IE * witero (< base * wi , asunder, separate + compar. suffix) > Ger wider, against] 1. in opposition to or competition facing;… …   English World dictionary

  • Into Paradise — were a group from Dublin, Ireland whose influences included Joy Division and Echo and the Bunnymen. They formed in 1986 as Backwards into Paradise , and released their debut EP Blue Light in 1989 on the independent label Setanta. Soon after came… …   Wikipedia

  • Into the Music — Infobox Album | Name = Into the Music Type = Album Artist = Van Morrison Released = August, 1979 Recorded = Spring 1979 at Record Plant, Sausalito Genre = Celtic Folk rock Pop rock Length = 49:30 Label = Producer = Van Morrison Reviews = Allmusic …   Wikipedia

  • Into the Groove — Infobox Single Name = Into the Groove Artist = Madonna from Film = Desperately Seeking Susan from album = Like a Virgin B side = Shoo Bee Doo Physical Attraction (Japan) Released = July 23, 1985 Format = 12 Maxi Single CD Single Genre = Pop,… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»